Меню Закрыть

Книга «Английский по сериалам»

ПредисловиеГлава IГлава IIГлава IIIОнлайн-курс по книге

ПРЕДИСЛОВИЕ

Я был переводчиком. Я закончил Западный факультет Военного университета в 1999 году.

Но не мог говорить. Не мог говорить на английском языке. Я мог переводить, но я не мог говорить, говорить свободно, не думая, не переводя с русского на английский, без словаря и страха сказать что-то не то.

Я не мог слышать. Слышать английскую речь так, как слышат ее носители языка: спокойно, свободно, все понимая, и всему кивая в ответ: «Да, конечно, естественно.»

Меня это угнетало, я этого стыдился, я не мог признаться ни себе, ни своим студентам, что я не знаю английского языка. Я не знаю его так, как знаю русский. Ведь к этому мы все стремимся? «Он свободно владеет английским языком, у него английский как родной». Мы все хотим именно этого: думать на языке, видеть сны на языке, сначала говорить, а потом удивляться: «Откуда я это знаю, я даже ни на секунду не задумался перед тем, как это сказал.»

Я преподаю английский язык больше двадцати лет, изучаю еще дольше, и некоторое время назад я начал задавать себе вопрос: как выучить английский так, чтобы он стал тебе родным и возможно ли это в принципе. И вот к чему я пришел.

ПредисловиеГлава IГлава IIГлава IIIОнлайн-курс по книге